|
| | Lajvquenya lektion 1 | |
| | Författare | Meddelande |
---|
Aiwë Railari
Antal inlägg : 43 Join date : 10-03-19 Ort : Piteå
| Rubrik: Lajvquenya lektion 1 sön jan 08, 2012 2:16 am | |
| Nu lägger jag upp ett första försök till lajvquenyan. Om ni har önskemål på saker ni vill lära er så får ni gärna skicka ett pm till mig så försöker jag ordna det. Jag är långt ifrån expert själv så nu stapplar vi genom språket tillsammans, mistakes are bound to happen, men det är så man lär sig. Ordlistan: http://migrated.ifokus.se/uploads/50a/50a9ec7c0fbc903a8284537731653091/quenya-svenska.pdfGrammatiken: http://migrated.ifokus.se/uploads/1eb/1eb11545ddd536f129a798fbb1f9e795/grammatik.pdf(spara en kopia på er hårddisk) Det finns även en uttalsbeskrivning men tyvärr ligger den inte online längre, vill ni ha en kopia så skickar ni ett PM till mig med er epost. Varje gång jag postar övningar kommer jag även lägga ut ett antal glosor som vi inte kommer använda direkt men som kan vara bra att kunna och enkla att kasta in i det vardagliga användandet. Jag kan rekommendera alla att kika lite på grammatiken, om ni vill veta hur ex. "alver" uttalas. Ni behöver inte kunna något utantill, det kommer komma naturligt senare när vi börjar översätta texter. En lektion kommer vara i tre delar - glosor, mindre övningar och textöversättning. Varje ny lektion kommer ut mellan fre-sön och facit läggs ut en vecka efter att lektionen är postad. Var snälla och lägg inte ut era egna översättningar här. Vill ni ha svaren/översättningen tidigare får ni skicka ett PM till mig. Raser glosor (10)Alv – Elda, QuendëMörkeralv - MoriquendëHögalv – Tarelda, TarquendëDrow – Nuquendë ("underalv")Människa - AtanOrch – OrcoKnytt – TaurinDvärg (ej nedsättande) – CasarDvärg (nedsättande) – NaucoSmå svartblod – Pityamórë ("liten svart/mörk")Användbara fraserHej - AiyaHejdå - NamáriëJa – Tancavë, Cavë, Ea Nej - LauÄr det en fiende/vän? - Na se minë cotumo/nildoHar du hört något? - Harya le laste nat?Behöver du hjälp? - Mauruva le meld?Jag behöver berätta något – Ne maura quenta natÖvningÖversätt till svenska med hjälp av ordlistan och grammatiken. Ett tips är att de olika formerna av jag, du, han, hon, vi och det står listat i grammatiken.1) Aiya, neo essë na Tiuya. Man essa le? 2) Ne essë Maiwë ar na minë elda. Man na se tandë? 3) Ne ista laume, se cena ara minë casar. Na ro leo nildo? 4) Lau, ne na laume nildo yo naucor. Nan ro laume neo cotumo. TEXTEN (översätt till svenska med hjälp av ordlistan och grammatikdokumentet)Mycket av texten står i imperfekt (dåtid), så använda grammatiken. En del saker kommer låta lite underliga men det är för att ord som "trädgård" inte finns med i alviskan. En del ord kommer ni inte hitta direkt i ordlistan eftersom de står i imperfekt, prova då att ta bort sista bokstaven och leta igen. Se yassë minë lú minë nis ve harye reo mar mí minë pitya turu-sambë. Eta turu-sambë ye miné panda yo lindar olvar ar tandë alar atta tussar yo lindar lóti. Miné ho tin harye ninqui lóti ar se attya carni. Inis harye atta yendi. Te yé mári ar móte sarda. Teo essi yé Lossë-ninquë ar Lótë-Carnë.
Yarë Lótë-Carnë noroe or I nanda an ana tulta lóti ar manda wilwarini, haute Lossë-ninquë mar yo I amil ar melde rin yo móte mí I mar ar cenda an rin. Te atta I vendi noe hosta irë se attya ar yarë te leste ara turu-sambë himye se attyo má.NOTERINGAR "Vän" kan sägas både som "Nildo" och "Melda". Nildo är ett mer distansierat ord som kan användas för ex. vänskapliga kontakter eller folk man inte känner så väl medan Melda används för nära vänner, en översättning skulle kunna vara "älskad vän". Ex. så är ordet för älskare, "Melindo". Ja – Medan Tancavë är mer formellt och direkt kan översättas till just "ja", så är det kortare Cavë lite mer informellt och slarvigt, ungefär som om man säger "visst", "sure" eller "jorå". "Ara" betyder egentligen "utanför" men eftersom det rena "ut" inte finns i quenyan så använder jag detta ord som har en liknande betydelse. En tanke som kan få språket att flyta lite bättre och låta mindre finskt är att man sätter samman orden när man talar. Det gör dem naturligtvis svårare att förstå, så öva inom gruppen först. Ex. "Haryale lastenat?" eller "Nasemine cotumo?" | |
| | | Aiwë Railari
Antal inlägg : 43 Join date : 10-03-19 Ort : Piteå
| Rubrik: Sv: Lajvquenya lektion 1 ons jan 11, 2012 9:23 pm | |
| | |
| | | Aiwë Railari
Antal inlägg : 43 Join date : 10-03-19 Ort : Piteå
| Rubrik: Sv: Lajvquenya lektion 1 sön jan 15, 2012 5:11 am | |
| Här kommer facit på lektion 1. I framtiden kommer jag inte posta facit här på forumet, bara lektionerna. Ni som vill ha den korrekta översättningen får istället maila eller PMa mig. Jag kommer skapa en maillista där svaren skickas ut en vecka efter lektionen alt. när ni ber om dem. På det sättet kan man börja var, och när, man vill och ta allt i sin egen takt. Utveckling pågår och förhoppningsvis kommer det snart finnas bättre material tillgängligt. =) Jag uppdaterar här. Om ni undrar över något eller vill öva glosor, fraser eller så är det alltid fritt fram att ta tag i mig via mail, Facebook, PM här på forumet eller skype. Jag ska försöka starta upp Skypemöten där vi kan öva oss med quenyan även i tal, varje vecka onsdag och lördag 18.30 - 19.30 med start den 18 januari. Tiderna och dagarna är preliminära, vi får anpassa efter hur våra dagar ser ut och det är vid två tillfällen därför att vi inte kan vara för många samtidigt. Men ni kan som sagt nå mig när som helst ifall ni vill öva lite extra. Mail: walariel@gmail.comSkype: Kynaethrir Facebook: hoppas jag ni vet =) FACIT LEKTION 1Fraser (tog någon reda på vad namnen betydde? )1) Hej, mitt namn är Tiuya. Vad heter du? 2) Jag heter Maiwë och är en alv Vem är det där? 3) Jag vet inte, det ser ut som en dvärg. Är han din vän? 4) Nej, jag är inte vän med dvärgar. Men han är inte min fiende. TextenDet var en tid en kvinna som hade hennes hem i en liten stuga(trä-rum). Framför stugan fanns en trädgård (avstängt område med vackra växter) och där växte två buskar med vackra blommor. En av dem hade vita blommor och den andra röda. Kvinnan hade två döttrar. De var goda och arbetade hårt. Deras namn var Snövit och Blomma Röd. När Blomma Röd sprang över ängen för att hämta blommor och fånga fjärilar, stannade Snövit hemma med modern och hjälpte henne med arbetet i hemmet och läste högt för henne. De två flickorna tyckte mycket om den andra och när de gick utanför stugan höll de fast vid den andras hand. | |
| | | Aiwë Railari
Antal inlägg : 43 Join date : 10-03-19 Ort : Piteå
| Rubrik: Sv: Lajvquenya lektion 1 sön jan 15, 2012 9:08 pm | |
| Den här gånger blir det ord på mat och läger, samt tideräkning.
Mat och läger Frukost – Arinapsa (Morgonmat) Smör, fett – Sardarë (egenskapat ord, "hårt solljus") God morgon – Márarin Lampa, lykta – Calma Krydda – Cirier Svamp – Hwan Tält – Lannerondo Baka, bröd – Masta Kaffe, svartbryggd – Mórësava Vatten – Nén Salt – Parcear Kött – Sarco Dryck – Sava Trä, ved – Turu Frukt, grönsak – Yavë Läger – Túmamar (egenskapat, "flyttbart hem") Pannkakor, plättar – Corima anarmasta eller bara Anarmasta (egenskapat, "runt solbröd")
Tideräkning (extra) Snart – Rato Droppe – Liptë (pl. Lipti) Glas – Hyellë (pl. Hyelli) Tidsperiod 30-90min – Lume Skymning – Andúne Nu - Sí
Ex. Vi träffas snart – Me omenta rato Ska vi ses vid skymningen? - Nor me cena ara andúne? Jag väntar ett tag. – Ne mara (i-mí) lume. Vi träffas om två glas. – Me omenta irë atta hyelli. Det är tio droppar kvar. – Se na cainen lipti lemba. Ska vi gå nu? - Nor me lesta sí?
Personliga pronomen (jag, du, vi osv) hittar ni listat i grammatiken.
Övning Översätt med hjälp av ordlistan och grammatiken. Ett tips är att de olika formerna av jag, du, han, hon, vi och det står listat i grammatiken.
1) God morgon! Vill du ha frukost? 2) Ja, kan du göra några pannkakor? 3) Kanske om 10 droppar, först måste jag samla ved. 4) Om du kom från sängen snabbare skulle du varit klar nu. (lite överkurs, kolla grammatiken) 5) Vill du slåss?! 6) Nej, jag sa inget.
TEXTEN (översätt till quenya med hjälp av ordlistan och grammatikdokumentet) Mycket av texten står i imperfekt (dåtid), så använda grammatiken. En del saker kommer låta lite underliga men det är för att ord som "trädgård" inte finns med i alviskan. Ett par saker kanske ni behöva formulera om, men gör så gott ni kan. Ordet "Inte" finns inte med i ordlistorna, men det vi kommer använda är "laume". Ordet för "länge" finns inte heller i ordlistorna, så jag byggde "andalú", vilket ordagrant betyder "lång tid".
När Snövit sa: ”Jag ska aldrig gå utan min syster! ”, sa Blomma Röd: ”Inte så länge jag lever”. Och modern sade då: ”Vad en får, ska hon dela med den andra”. Varje dag sprang barnen ensamma i skogen och samlade bär. Inga djur skadade dem, alla kom till dem.
Och om de stannade kvar för länge i skogen, så att natten kom, så låg de ner bredvid den andra på marken och sov tills morgonen kom. Modern visste det, och hon var aldrig rädd. En vinterkväll knackade någon på dörren. Modern sa: ”Skynda dig, Blomma Röd, och öppna dörren! Det är kanske en man på resa som söker tak över huvudet”. | |
| | | Aiwë Railari
Antal inlägg : 43 Join date : 10-03-19 Ort : Piteå
| Rubrik: Lektion 3 sön jan 22, 2012 10:05 am | |
| I den här lektionen ingår ett övningsdokument för bindeord och personliga pronomen. Det är i wordformat och ska helst skrivas ut, men där gör ni naturligtvis som ni själva vill. Det finns heller inget facit eftersom ni kan rätta själva. Eftersom dokumentet ses bäst i word så kommer jag inte lägga ut det här - ni som vill ha en kopia får skicka ett PM eller mail till mig.
Glosor Människa (nedsättande) – Corimalá (Rundöra, pl. Corimalár) Människoland (den delen av världen som bebos av människor) – Irmin Länge (lång tid) - Andalú Om en stund, Senare, Sen – Minëlume (en stund)
Personliga pronomen (se grammatiken) Bindeord Och - Ar Eller - Elor Men – Nan Utan - Una Som – Ve Så – Rera Därför, För - An Är – Na Vara - Yé I - Mí Inte - Laume Ack – Ai Att – Ana Av, Från – Ho Om – Irë På – Or Till – Ten Med, Hos - Yo
Övningar Se övningdokumentet, "Bindeord och Personliga, del 1"
TEXTEN (översätt till svenska med hjälp av ordlistan och grammatikdokumentet) Mycket av texten står i imperfekt (dåtid), så använda grammatiken. En del saker kommer låta lite underliga men det är för att ord som "trädgård" inte finns med i alviskan. En del ord kommer ni inte hitta direkt i ordlistan eftersom de står i imperfekt, prova då att ta bort sista bokstaven och leta igen.
Lótë-Carnë leste ar pante Iando nan tandë yé laume aiquen nér. Minë morco naste mí seo Ialta Inola ter Iando. Lótë-Carnë yelle tara ar noroe tandë ho ar Lossëninquë nurte rin pella Iamil. Nan Imorco quett: "Yé laume rucar, ne nor laume cara lin harna. Ne na hosta halcin ar mera tulta pitya urë yo lin."
"Tula minna", quett Iamil, "ar caite lin ara Inár, nan yé moice, rera ana leo helma laume urya." Rera yelle re: "Lossëninquë ar Lótë-Carnë, tula eta, Imorco mera laume harna lin."
NOTERINGAR Irmin - Man skulle kunna tänka sig att alver som inte känner till Navle så väl, eller inte vill ha med dem att göra kallar byn "Irmin" istället för sitt egentliga namn. Det skulle kunna ses som ett nedsättande ord, särskilt om man vet vad platsen heter.
Andalú – ett egenskapat ord när jag inte hittade "länge", det är byggt av två ord och betyder ordagrant "lång tid".
Minëlume(eg. Hominëlume) – det saknades ett ord för "senare" så jag byggde Hominëlume. Det betyder "om en stund" där "stund" är definierat som "lume" (30-90min). Här kan man använda antingen hela ordet "hominëlume" eller kortvarianten "Minëlume" – som man vill. Vill man säga något om längre väntan än vad Lume representerar är det nog enklast att använda Hyellë, ordet för "timme".
| |
| | | Sponsored content
| Rubrik: Sv: Lajvquenya lektion 1 | |
| |
| | | | Lajvquenya lektion 1 | |
|
Liknande ämnen | |
|
| Behörigheter i detta forum: | Du kan inte svara på inlägg i det här forumet
| |
| |
| |
|